第2回 デル業績悪化。原因は"Shipments"の下落
DOW JONES Business English
2009/3/10
第1回|1 2|次のページ(全文和訳)
本連載は、アイディールが提供・運営する「DOW JONES Business English」を転載しています。DOW JONES Business Englishは、ダウ・ジョーンズが提供する最新ニュースを題材にした英語学習コンテンツです。本連載では毎回、DOW JONES Business EnglishからITニュースを1本選出して掲載します。ページ下のリンク、「クイズに挑戦!」をクリックすると、該当記事に限って、DOW JONES Business Englishを無料でご利用いただけます。IT英語学習にお役立てください。 |
次の英文を読み、クイズ(アイディールのWebサイト)に答えてください。英文の後には英文読解のヒントが、次のページには全文和訳があります。
■英文
Dell 4Q Net Down 48% on Global Sales Woes Dell Inc.'s fiscal fourth-quarter net income fell 48%. Shipments fell globally and the economic slowdown continued to hurt technology spending. Rival Hewlett-Packard Co. also reported that its latest-quarter net income fell 13%. Despite the weak quarterly performance, Dell shares rose 4.6% to $8.60 from the Thursday close of $8.21. The company said it will cut $4 billion in costs by the end of its fiscal 2011. That's $1 billion more than it initially planned last March. Dell Chief Financial Officer Brian Gladden said that he saw a protracted slowdown ahead as well as weakness during its current quarter. He added that the extra $1 billion in cost cuts will come from across the company, but didn't provide additional details. He did not rule out additional layoffs. Dell has been cutting costs, boosting promotions and reducing its work force as part of a plan to remove $3 billion in costs over three years. However, Chief Executive Michael Dell's turnaround plan that started in 2007 has faltered, causing two top executives to leave Dell late last year. The company's stock has lost two-thirds of its value the past six months. Source: Dow Jones Newswires Original Date: 2009/02/27 Industry Category: IT/Telecom Topic: Finance |
■英文読解のヒント
Looking Ahead【Q】記事のタイトルと、トピックセンテンスを読んで、記事の内容を考えてみてください。 |
Dell 4Q Net Down 48% on Global Sales Woes Dell Inc.'s fiscal fourth-quarter net income fell 48%. Shipments fell globally and the economic slowdown continued to hurt technology spending. |
Thinking Ahead
【Q】次の質問には正解はありません。記事を読む準備として、少し考えてみてください。 |
・ デル社は現在どのような問題に直面していますか。 ・ コンピュータメーカーは、売り上げ不振による業績悪化の問題を解決するために何ができるのでしょう。 |
Key Concepts
【Q】ここでは、記事を理解するために大切なコンセプトを紹介します。 |
・ "turnaround plan"とは、赤字の事業を立て直すための改革計画です。 ・ "net income"は、総売上高から税額、利息、減価償却分、経費を差し引いたものです。net profitとも呼ばれます。 |
Key Vocabulary
【Q】以下の単語は、記事の主旨をとらえるためには、理解しておかなければならない単語です。 |
Vocabulary | Meaning | Example |
woe | [noun]:trouble、 distress 困難、苦悩 |
Dell's fourth-quarter net income is down 48% due to global sales woes. |
falter | [verb]:to lose strength or effectiveness 低迷する |
Chief Executive Michael Dell's turnaround plan has faltered. |
boost | [verb]: to increase or strengthen 増やす、強化する |
Dell has been boosting promotions to remove $3 billion in costs over three years. |
initially | [adv]:originally、at the beginning or at first 当初は、はじめは |
Dell will cut $1 billion more than it initially planned last March. |
promotion | [noun]:advertising or publicity 宣伝 |
Dell has been boosting promotions to remove $3 billion in costs over three years. |
クイズに挑戦!(アイディールのWebサイトへ) |
全文和訳 |
|1 2|次のページ(全文和訳)
提供:アイディール |
@IT自分戦略研究所は2014年2月、@ITのフォーラムになりました。
現在ご覧いただいている記事は、既掲載記事をアーカイブ化したものです。新着記事は、 新しくなったトップページよりご覧ください。
これからも、@IT自分戦略研究所をよろしくお願いいたします。